Referencias

  • Fuentes, J. H. (2013). La recepción del Libro de Séneca contra la yra e saña en el siglo XV. Letras, 48-49, pp. 87-96. Recuperado de https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4585. ISBN: 0326-3363
  • Fuentes, J. H. (2004). Algunas cuestiones vinculadas con el Libro de Séneca hordenado e dispuesto contra la yra e saña: fecha de composición, traductor e intencionalidad. Letras;, 48-49, pp. 60-66. Recuperado de https://ri.conicet.gov.ar/handle/11336/112035. ISBN: 0326-3363
  • Fuentes, J. H. (2021). El Libro de Séneca contra la ira e saña, primera traducción romance de una obra de Séneca. En Lilao Franca, O. & Valero, J. M. (Ed.). Translatio Senecae. Las traducciones ibéricas de Séneca en su ámbito románico. SEMYR/Biblioteca Cartagena ed.. ISBN/ISSN: 978-84-949426-5-5
  • Fuentes, J. H. (2019). Eneas como mito fundacional en las letras hispánicas medievales: de San Isidoro de Sevilla a don Enrique de Villena. En Álvarez Hernández, A. & Leopold, S. & Weiss, I. (Ed.). Eneas. La trayectoria transatlántica de un mito fundacional. V&R Unipress - Mainz University Press ed., 141-169. ISBN/ISSN: 978-3-8471-1069-9
  • Fuentes, J. H. (2019). Una nota sobre el Laberinto de Fortuna de Juan de Mena (copla 4f). En Alburquerque García, L. & García Barrientos, J. L. & Garrido Domínguez, A. & Suárez Miramón, A. (Ed.). Vir bonus dicendi peritus. Homenaje al Profesor Miguel Ángel Garrido Gallardo. Consejo Superior de Investigaciones Científicas ed., 149-160. ISBN/ISSN: 9788400104580
  • Coce, M. V. & Fuentes, J. H. & Ventura, M. (2016). Lucio A. Séneca, Epístolas morales a Lucilio: las palabras al servicio de las cosas. En Crogliano, M. E. & Nagore, J. (Ed.). Retórica y crítica literaria en Grecia y Roma (30 a. C. – 166 d. C.). Eudeba ed., 75-128. ISBN/ISSN: 9789502323220
  • Fuentes, J. H. (2011). Presupuestos ecdóticos para una edición crítica del Libro de Séneca contra la yra e saña. En Steinberg, M. E. (Ed.). Miscellanea Philologica, Recepción de textos latinos clásicos en manuscritos, ediciones, comentarios y traducciones de los siglos XII a XXI. Facultad de Filosofía y Letras ed., 11-23. Recuperado de http://publicaciones.filo.uba.ar/miscellanea-philologica. ISBN/ISSN: 978-987-1785-05-6
  • Fuentes, J. H. (2010). Sobre la organización de la materia traducida en el Libro de Séneca contra la yra e saña. En Cavallero, P. & Steinberg, M. E. (Ed.). Philologiae Flores. Homenaje a Amalia Nocito. Instituto de Filología Clásica ed., 431-437. ISBN/ISSN: 978-987-1450-81-7
  • Fuentes, J. H. (2010). El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con la historia textual de los Diálogos de Séneca. En Paolini, D. (Ed.). “De ninguna cosa es alegre posesión sin compañía”. Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow. Hispanic Seminary of Medieval Studies ed., 162-171. ISBN/ISSN: 9781569541371
  • Fuentes, J. H. (2009). Las investigaciones sobre la actividad traductora en la Edad Media castellana y los Estudios de Traducción. En Delpy, M. S. & Funes, L. & Zubillaga, C. (Ed.). Estudios sobre la traducción en la Edad Media. Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso” ed., 23-31. ISBN/ISSN: 9789871450435
  • Búsqueda