Referencias
-
Coce, M. V. & Ventura, M. S. (2016). “Yo no quiero ser traductor”: la traducción como estrategia didáctica en la enseñanza del latín en el nivel superior. Stylos, 25, pp. 34-49. ISBN: ISSN 0327-8859
-
Carmignani, M. (2016). El centón de Hippodamia: apuntes de traducción. Stylos, 25, pp. 23-33. ISBN: ISSN 0327-8859
-
Carmignani, M. (2016). El centón de Hippodamia: apuntes de traducción. Stylos, 25, pp. 23-33. ISBN: ISSN 0327-8859
-
Breijo, M. V. (2016). Lexemática y traducción: el campo léxico de "temer" en Phormio. Stylos, 25, pp. 12-22. ISBN: ISSN 0327-8859
-
Avenatti De Palumbo, C. (2016). Hospedar al otro: historia, traducción y silencio. El itinerario de Azucena Fraboschi (1942-2014). Stylos, 25, pp. 7-11. ISBN: ISSN 0327-8859
-
Barranco, M. I. (2011). Solón, Eunomia: un programa de gobierno. Stylos, 20, pp. 47-58. Recuperado de https://repositorio.uca.edu.ar/bitstream/123456789/3951/1/solon-eunomia-programa-gobierno.pdf. ISBN: 0327-8859
-
Barranco, M. I. (2009). Monstruos femeninos: mitos y lugares en la Grecia antigua. En Silvia Calosso (Ed.). Lógoi/orationes sobre el mundo antiguo. Universidad Nacional del Litoral ed., 120-135. ISBN/ISSN: 978-987-657-120-3
-
Barranco, M. I. (1996). La representación dramática de un nuevo orden: Esquilo: Euménides. Simposio Nacional de Estudios Clásicos (13 : 1994 : La Plata). Actas.. Universidad Nacional de la Plata ed.
-
Barranco, M. I. (1993). El discurso del amor en cuatro epístolas de Filóstrato. 4-9. Recuperado de https://ahira.com.ar/ejemplares/ciudad-gotica-n-24/
-
Bauzá, H. (2019). La Bucólica IV de Virgilio y la noción de misterio que la rodea. En Bieda, E. E. & Mársico, C. (Ed.). Ética, Política y Estética en la Antigüedad Clásica, volumen de homenaje a V. Juliá. Biblos ed., 277-284. ISBN/ISSN: 9876916851